مطالعه هنر ایرانی در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته»
نویسندگان
چکیده
تمایل به دنیای شرق که در سال های 1880 و 1920 در فرانسه بسیار رواج یافته بود، اثر حضور خود را در بزرگترین رمان های آن دوران بر جای گذاشته است. آثار متعلق به آغاز قرن بیستم، هر یک به شیوۀ خاص خود شرقی متفاوت را به تصویر کشیدند. از نقطه نظر جغرافیایی، این شرق بسیار وسیع است و از شرق دورِ چین و ژاپن تا شرق میانۀ عرب و ایرانی را در برگیرد. در رمان مارسل پروست، تجزیه و تحلیل اندیشه های هنریِ وابسته به تصاویر تاریخی و تخیلی، و نیز تجزیه و تحلیل محیط های اشرافی و بورژوازی که تحت تأثیر فراون این تمایل به شرق بوده اند، تصویری پیچیده و گاه متناقض از شرق ارائه می دهند. از این دیدگاه، نقش ویژۀ هنر ایرانی در مقایسه با دیگر گرایش های هنری و غیربومی که راوی پروست را به خود جلب می کند، از دید خواننده پنهان نمی ماند. با آنکه سهم پرداختن به هنر ایرانی در اثر پروست بسیار اندک است، اما به نظر می رسد که این هنر به دور از ایجاد حس ساده انگارانۀ مدگرایی و یا شیک گرایی پتانسیلی تخیلی برای راوی پروست به ارمغان می آورد که به تصمیم وی برای ساختن جهان خاص هنری اش کمک می کند. در این مقاله تلاش می کنیم که از خلال رویکردی تصویرشناسانه و از طریق داده هایی که اینجا و آنجا در صفحات رمان «در جستجو» آمده است، به بازسازیِ تصویری بپرازیم که راوی پروست از هنر ایرانی در ذهن دارد. همچنین سعی خواهیم کرد تا به مطالعۀ نقش این تصویر در زیبایی شناسیِ کلی اثر پروست بپردازیم.
منابع مشابه
عشق در رمان در جستجوی زمان از دست رفته اثر مارسل پروست
رمان ادواری «در جستجوی زمان از دست رفته» که توسط مارسل پروست در هفت مجلد، بین سالهای 1913 و 1927، به رشته تحریر در آمده است، نه تنها داستان یک دورة خاص است، بلکه نگرشی نوین در شیوة پرداخت و ساختار رمان و گونهای نوآوری در درون نگری و تجزیه و تحلیل مسائل اجتماعی است. پروست در این رمان به تحلیل مفصل عشق و جنبههای بحث انگیز آن پرداخته است. در «جستجو»، تنها پیامدهای مثبت عشق خیالی، آتشین و مطلق ...
متن کاملمطالعة گفتمان عاشقانه و بلاهت در رمان در جستجوی زمان از دست رفته
رولان بارت در کتاب اجزای گفتمان عاشقانه اظهار میدارد که عشق انسجام قبلی گفتمان و نیز انسجام تفکر را در هم میشکند. با این حال، این در هم شکستگی میتواند به بازسازی جدیدی بیانجامد، به نوعی قوام و انسجام بعدی. همچنان که میتواند منجر به تناقض، بیمعنایی و پوچی شود. از آنجا که بخش بزرگی از رمان مارسل پروست به تجزیه و تحلیل قوانین پیچیدة عشق در ابعاد روانی و اجتماعی آن اختصاص دارد، کشف م...
متن کاملعشق در رمان در جستجوی زمان از دست رفته اثر مارسل پروست
رمان ادواری «در جستجوی زمان از دست رفته» که توسط مارسل پروست در هفت مجلد، بین سال های 1913 و 1927، به رشته تحریر در آمده است، نه تنها داستان یک دورة خاص است، بلکه نگرشی نوین در شیوة پرداخت و ساختار رمان و گونه ای نوآوری در درون نگری و تجزیه و تحلیل مسائل اجتماعی است. پروست در این رمان به تحلیل مفصل عشق و جنبه های بحث انگیز آن پرداخته است. در «جستجو»، تنها پیامدهای مثبت عشق خیالی، آتشین و مطلق ن...
متن کاملمبارزه نمادینِ طبقات اجتماعی در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته»
حضور طبقات مختلف اجتماعی در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» تصویر جامعی از زندگی اجتماعی را ترسیم می کند. با این حال، بر اساس روش ساختاری ژنتیکی گلدمن، دیدگاه پروست، تنها نگاه مجذوب یک بورژوای ساده به دنیای اشرافیّت زمان خود است. در این نوشتار، تلاش شده است براساس روش جامعه شناختی پییر بوردیو، نشان دهیم که ساختار رمان پروست به دور از داشتن ویژگی ثابت و تغییرناپذیر، شاهدی بر تغییرات اساسی در سا...
متن کاملبررسی مسائل اجتماعی، سیاسی و فرهنگی در رمان در جستجوی زمان از دست رفته مارسل پروست
مارسل پروست از جمله نویسندگانی است که توجه زیادی به رویدادها و مسائل روز زمانه اش داشته است. رمان سترگ درجستجوی زمان از دست رفته، به خوبی بیانگر این واقعیت است. در این تحقیق تلاش شده است تا رویدادها ومسائل روز اجتماعی، سیاسی و فرهنگی مطرح شده در این رمان، مورد بررسی قرار گیرد. براساس این پژوهش، دریافتیم که نویسنده با دقت زیادی مسائل روز جامعه را دنبال کرده است. درمیان رویدادهای اجتماعی، بیشت...
بررسی نام های فرهنگی در ترجمه در جستجوی زمان از دست رفته
شاهکار در جستجوی زمان از دست رفته، تحلیلی ادبی و اجتماعی است که در آن پروست فرهنگ زمان و مکان عصر خویش را به نمایش می گذارد. انتقال مفاهیم فرهنگی در رمان ترجمه شده مستلزم کاربرد روش های علمی مترجمان جهان است. در این مقاله با ذکر مثالهایی به بررسی این موضوع پرداختهایم که مهدی سحابی کلمات دربردارنده مفاهیم فرهنگی فرانسه را با اتخاذ چه روش هایی ترجمه کرده و تا چه اندازه در انتقال این مفاهیم موفق...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
revue des études de la langue françaiseجلد ۶، شماره ۱۱، صفحات ۳۳-۴۲
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023